国产成人无码网站_欧美另类videosbestsex日本_亚洲国产欧美在线人成大黄瓜_亚洲中文字幕日产无码_少妇被粗大的猛烈进出动视频

首頁 > 新聞資訊

工程翻譯的原則是什么?

日期:2019-02-18 發(fā)布人: 來源: 閱讀量:

  現(xiàn)在國際化合作非常多,工程技術(shù)要求非常高的解釋質(zhì)量精度。在工程翻譯中,譯員以書面或口頭形式為中外雙方的交流和溝通提供語言支持,從而達(dá)到有效溝通的目的。下面北京尚語翻譯公司給大家介紹一下工程翻譯的原則。

  一、信息檢索能力很重要

  信息檢索在科技工程類翻譯中占有極其重要的地位,一篇譯稿是否用詞造句是否準(zhǔn)確,考的就是譯員信息檢索的能力。因為在校園學(xué)習(xí)階段,我們能學(xué)到與自己翻譯方向相關(guān)的知識是及其有限的,甚至是完全不涉及的,在此前提下,想快速擴(kuò)充自己知識面以及在翻譯中準(zhǔn)確無誤地找到準(zhǔn)確的譯法,就需要譯員發(fā)揮其信息檢索的能力。對于譯員來說,兩個常用搜索引擎-谷歌和百度。百度用于檢索中文資源,而谷歌相應(yīng)地就用于檢索英文資源。但谷歌在內(nèi)陸地區(qū)不使用特殊手段(翻墻)是很難登陸上去的,而有的小伙伴并不是很想購買費(fèi)用高昂的翻墻賬號,此時,谷歌鏡像就成了此類小伙伴的福音(自行百度“谷歌鏡像”)。

  二、譯文一致性

  當(dāng)我們能使用信息檢索查找到自己需要信息之后,就涉及到譯文統(tǒng)一性問題。常見的有、用詞,句式,格式。用詞,即同一單詞的譯文應(yīng)統(tǒng)一;句式,即同一段落或通篇中,地位作用相似或相同的句子,其譯文應(yīng)盡量使用相同句式;格式,即譯文應(yīng)與原文格式保持一致。

  三、譯文簡潔性

  這里的譯文簡潔性不是譯文能省就省,而是在保證譯文準(zhǔn)確傳達(dá)原文意思的基礎(chǔ)上,保持譯文簡潔明了。同時,用詞簡潔,即選詞勿需高深偏僻,常見且精確傳達(dá)原文意義即可,譯文是供客戶閱讀使用的,若選詞過偏,很可能會在客戶閱讀時造成不必要的困擾。

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務(wù)時間:9:00-24:00

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務(wù)熱線

關(guān)注
微信

關(guān)注官方微信
欧美日韩亚洲中文字幕一区二区三区 | 亚洲中文字幕精品久久| 久久精品国产av一区二区三区| 国产成人精品电影在线观看| 毛片在线播放a| 少妇高潮潮喷到猛进猛出小说| 亚洲av无码专区国产乱码电影| 骚片av蜜桃精品一区| 国产亚州精品女人久久久久久| 天干夜天天夜天干天2004年| 男女吃奶做爰猛烈紧视频| 超碰97人人射妻| 久久发布国产伦子伦精品| 全球av集中精品导航福利| 日本强伦片中文字幕免费看| 日本精品一区二区国产| 国产精品久久国产精品99盘| 精品久久成人午夜免费| 久久国产一区二区三区| 五月天久久精品国产亚洲av| 国产色系视频在线观看| 青草视频免费在线观看| 丰满护士巨好爽好大乳| 色五月激情五月| 亚洲精品乱码久久久久久日本蜜臀| 亚洲一区二区三区av天堂| 国产精品久久久影视青草| 18禁黄久久久aaa片| 欧美疯狂做受xxxx高潮| 在线天堂av一区二区| 艳妇臀荡乳欲伦交换av1| 久久国产色av老熟蜜臀av| 国内精品久久久久久久影视麻豆| 欧美熟妇乱子伦XX视频| 色偷偷av男人的天堂| 国产综合无码一区二区色蜜蜜| 色www永久免费视频| 国产日韩综合一区二区性色av| 国产成人精品综合久久久久| 无码国产伦一区二区三区视频 | 精品人妻系列无码人妻漫画|