中文字幕精品一区二区精品|国产成人无码www免费视频播放|亚洲av无码成人黄网站在线观看|亚洲精品欧美二区三区中文字幕

首頁 > 新聞資訊

工程翻譯的原則是什么?

日期:2019-02-18 發(fā)布人: 來源: 閱讀量:

  現(xiàn)在國際化合作非常多,工程技術(shù)要求非常高的解釋質(zhì)量精度。在工程翻譯中,譯員以書面或口頭形式為中外雙方的交流和溝通提供語言支持,從而達(dá)到有效溝通的目的。下面北京尚語翻譯公司給大家介紹一下工程翻譯的原則。

  一、信息檢索能力很重要

  信息檢索在科技工程類翻譯中占有極其重要的地位,一篇譯稿是否用詞造句是否準(zhǔn)確,考的就是譯員信息檢索的能力。因為在校園學(xué)習(xí)階段,我們能學(xué)到與自己翻譯方向相關(guān)的知識是及其有限的,甚至是完全不涉及的,在此前提下,想快速擴(kuò)充自己知識面以及在翻譯中準(zhǔn)確無誤地找到準(zhǔn)確的譯法,就需要譯員發(fā)揮其信息檢索的能力。對于譯員來說,兩個常用搜索引擎-谷歌和百度。百度用于檢索中文資源,而谷歌相應(yīng)地就用于檢索英文資源。但谷歌在內(nèi)陸地區(qū)不使用特殊手段(翻墻)是很難登陸上去的,而有的小伙伴并不是很想購買費(fèi)用高昂的翻墻賬號,此時,谷歌鏡像就成了此類小伙伴的福音(自行百度“谷歌鏡像”)。

  二、譯文一致性

  當(dāng)我們能使用信息檢索查找到自己需要信息之后,就涉及到譯文統(tǒng)一性問題。常見的有、用詞,句式,格式。用詞,即同一單詞的譯文應(yīng)統(tǒng)一;句式,即同一段落或通篇中,地位作用相似或相同的句子,其譯文應(yīng)盡量使用相同句式;格式,即譯文應(yīng)與原文格式保持一致。

  三、譯文簡潔性

  這里的譯文簡潔性不是譯文能省就省,而是在保證譯文準(zhǔn)確傳達(dá)原文意思的基礎(chǔ)上,保持譯文簡潔明了。同時,用詞簡潔,即選詞勿需高深偏僻,常見且精確傳達(dá)原文意義即可,譯文是供客戶閱讀使用的,若選詞過偏,很可能會在客戶閱讀時造成不必要的困擾。

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務(wù)時間:9:00-24:00

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務(wù)熱線

關(guān)注
微信

關(guān)注官方微信
亚洲欧美日韩精品久久| a级毛片免费观看网站| 一区二区三区婷婷在线| 国产一区二区久久不卡| 少妇人妻偷人精品免费视频| 亚洲精品久久久久成人2007| 国产99在线 | 欧美| 欧美性猛交xxxx免费看 | 欧美老熟妇乱子| 欧美不卡视频一区发布| 国产熟妇另类久久久久| 成人亚洲欧美久久久久| 欧美性受xxxxzooz乱毛| 在线免费不卡av网站一区| 国产一区日韩二区欧美三区| 一边吃奶一边摸做爽视频| 美女把尿囗扒开让男人添| 深夜a级毛片免费视频| 亚洲av高清在线观看一区二区三区| 亚洲国产av无码精品无广告 | 国产在线观看无码免费视频| 亚洲中文字幕一区久久| 亚洲色偷拍区另类无码专区| 国产69精品久久久久777| 成人免费区一区二区三区| 亚洲av无码国产精品麻豆天美| 中字幕久久久人妻熟女天美传媒 | 日本一区二区三区高清免费视频| 免费无码毛片一区二三区 | 成年美女黄网站18禁免费| 国产精品夜夜春夜夜爽久久小| 男人女人做爽爽18禁网站| 波多野结衣乱码中文字幕| 乱人伦人妻中文字幕无码| 粉嫩少妇内射浓精videos| 国产成人免费a在线视频| 欧美放荡的少妇| 精品久久精品久久人妻| 真实国产老熟女无套中出| 又色又爽又黄的视频网站| 欧美成人va免费大片视频|