中文字幕精品一区二区精品|国产成人无码www免费视频播放|亚洲av无码成人黄网站在线观看|亚洲精品欧美二区三区中文字幕

首頁 > 新聞資訊

專利翻譯需要避免什么問題?

日期:2019-03-07 發(fā)布人: 來源: 閱讀量:

  隨著科技的發(fā)展,各國的產(chǎn)權(quán)意識越來越重視,專利申請文件對產(chǎn)權(quán)意識的重要載體,專利翻譯需要具備準確性。下面證件翻譯公司給大家分享一下專利翻譯需要避免什么問題?

  With the development of science and technology, more and more attention has been paid to property right awareness in various countries. Patent application documents are an important carrier of property right awareness. Patent translation needs to be accurate. The following certificate translation company will share with you what problems should be avoided in patent translation?

  高質(zhì)量的專利申請文件翻譯,對最終專利申請能否獲得授權(quán)意義重大:如果翻譯中存在錯誤,則有可能導致無法獲得授權(quán);即使授權(quán),也可能導致在后續(xù)的專利權(quán)無效或侵權(quán)訴訟階段讓競爭對手有機可乘。因此,嚴格的翻譯和質(zhì)量控制流程,以及具備知識產(chǎn)權(quán)知識、相關(guān)領(lǐng)域技術(shù)知識和語言能力的多語言專業(yè)團隊,是確保提供高質(zhì)量的專利文獻翻譯服務(wù)的基礎(chǔ)。

  The translation of high-quality patent application documents is of great significance to whether the final patent application can be authorized: if there are errors in the translation, it may lead to the failure of authorization; even authorization, it may lead to invalidation of patent rights or infringement litigation stage to allow competitors to take advantage of. Therefore, strict translation and quality control processes, as well as multilingual professional teams with intellectual property knowledge, technical knowledge in related fields and linguistic competence, are the basis to ensure the provision of high-quality patent document translation services.

  1、不熟悉專利法及相關(guān)法規(guī),隨意翻譯導致譯文不符合某些硬性規(guī)定。

  1. Being unfamiliar with patent law and related laws and regulations, arbitrary translation results in the translation not conforming to some rigid provisions.

  2、對原文的增譯、漏譯或誤譯,導致將原始保護范圍擴大或縮小。

  2. Additional translation, omission or mistranslation of the original text will result in the expansion or reduction of the scope of original protection.

  3、對于術(shù)語的統(tǒng)一和區(qū)分不夠準確,導致譯文指代不清,最終導致技術(shù)方案無效。

  3. The inaccuracy of the unification and distinction of terminology leads to the unclear reference of the translated text and the invalidity of the technical scheme.

  4、對原文的理解不到位,導致譯文與原文含義相去甚遠,最終導致技術(shù)方案無效。

  4. The inadequate understanding of the original text leads to a far cry between the meaning of the translated text and that of the original text, which ultimately leads to the ineffectiveness of the technical scheme.

證件翻譯

在線
客服

在線客服服務(wù)時間:9:00-24:00

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務(wù)熱線

關(guān)注
微信

關(guān)注官方微信
狠狠摸狠狠澡| 国产美女久久精品香蕉69| 久久久综合九色综合| 人人妻久久人人澡人人爽人人精品| 男女裸交无遮挡啪啪激情试看| 亚洲日韩av无码中文字幕美国 | 中文字幕人妻无码一区二区三区| 国产无遮挡18禁无码网站免费| 波多野结衣美乳人妻hd电影欧美| 97久久久亚洲综合久久| 岛国aaaa级午夜福利片| 少妇人妻偷人精品无码视频| 少妇被猛男粗大的猛进出| 欧美人与动牲交zooz男人| 三年片在线观看免费观看大全中国| 国产精品自在欧美一区| 亚洲国产精品无码久久98| 国产精品久久久久久超碰| 中文字幕乱偷无码av先锋蜜桃| 久激情内射婷内射蜜桃| 日韩亚洲欧美中文在线| 高清无码一区二区在线观看吞精| 看av免费毛片手机播放 | 狼人综合伊人免费在线| 狂猛欧美激情性xxxx大豆行情 | 性夜久久一区国产9人妻| 多毛小伙内射老太婆| 天堂а√8在线最新版在线| 日韩精品一区二区国产| 亚洲男同gv在线观看| 麻豆乱码国产一区二区三区| 国产欧美日韩va另类在线播放| 丁香色婷婷国产精品视频| 久久精品中文闷骚内射| 亚洲成a人无码| 四房播播网站| 国产精品一区二区中文| 国产一区二区精品av| 久久久精品2019免费观看| 无码精品一区二区三区在线| 亚洲另类春色校园小说|