中文字幕精品一区二区精品|国产成人无码www免费视频播放|亚洲av无码成人黄网站在线观看|亚洲精品欧美二区三区中文字幕

首頁(yè) > 新聞資訊

體育翻譯需要注意什么?

日期:2019-05-25 發(fā)布人: 來(lái)源: 閱讀量:

  體育翻譯要求譯員不僅需要有扎實(shí)的外語(yǔ)能力,還需要具備相關(guān)的體育專業(yè)知識(shí),下面北京翻譯公司給大家說(shuō)說(shuō)體育翻譯需要注意什么?

  Sports translation requires translators not only to have solid foreign language skills, but also to have relevant sports professional knowledge. Now Beijing Translation Company will tell you what sports translation needs to pay attention to.

  1、需要過(guò)硬的語(yǔ)言能力和敏銳的反應(yīng)速度

  1. Strong language skills and quick response are needed

  過(guò)硬的語(yǔ)言能力這是作為一個(gè)翻譯人員必備的專業(yè)素質(zhì),這里作為第一位重點(diǎn)談到,是因?yàn)轶w育行業(yè)本身的特點(diǎn),體育是一種較量速度與力量的行業(yè),在體育賽事中,賽事激烈是常有的事,這要求翻譯人員有過(guò)硬的翻譯能力,敏捷的翻譯速度能夠企及瞬息萬(wàn)變的體育境況。這就要求,不僅僅是需要扎實(shí)的中外語(yǔ)基礎(chǔ),同時(shí)需要較高的表述能力和反應(yīng)能力。

  Excellent linguistic competence is a necessary professional quality for a translator. Here, as the first key point, it is because of the characteristics of the sports industry itself. Sports is an industry of competing speed and strength. In sports events, fierce competition is a common occurrence, which requires translators to have excellent translation ability, and agile translation speed can match the ever-changing body. Fertility situation. This requires not only a solid foundation of Chinese and foreign languages, but also a high expressive and responsive ability.

  2、需要較高的體育專業(yè)素養(yǎng)

  2. Needs Higher Sports Professional Literacy

  一名合格的,是需要將自己提升到一名職業(yè)運(yùn)動(dòng)員的水準(zhǔn),這樣在在可以適應(yīng)運(yùn)動(dòng)員高強(qiáng)度的訓(xùn)練節(jié)奏,在瞬息萬(wàn)變的體育賽場(chǎng)上能夠清晰明確地解讀體育境況和運(yùn)動(dòng)員動(dòng)作,就比如在乒乓球運(yùn)動(dòng)中,運(yùn)動(dòng)員的技術(shù)動(dòng)作如何、采用了何種打法、教練員的指導(dǎo)動(dòng)作,都需要翻譯人員有著較高的專業(yè)素養(yǎng),才能夠在轉(zhuǎn)瞬即逝的精彩瞬間予以正確解讀。

  A qualified athlete needs to raise himself to the level of a professional athlete, so that he can clearly and clearly interpret the sports situation and movements in the fast-changing sports arena, such as in table tennis, how the athletes'technical movements, what kind of playing methods and coaches' guiding actions can be adapted to the high-intensity training rhythm of athletes. Translators are required to have a high professional quality in order to be able to interpret them correctly in a flash of brilliant moments.

  3、了解體育專業(yè)詞匯與句式特點(diǎn)

  3. Understanding the Vocabulary and Sentence Characteristics of Sports Major

  體育專業(yè)與其他技術(shù)性行業(yè)相同,也擁有自己的專門(mén)的行業(yè)術(shù)語(yǔ),這要求翻譯人員必須具備對(duì)于體育專業(yè)術(shù)語(yǔ)的掌握才能夠做好合格的體育翻譯。另外,體育翻譯的句式尤為有特點(diǎn),多采用祈使句、陳述句、省略句等短小精煉的句型,句式主、謂、賓簡(jiǎn)單明了,較少采用長(zhǎng)句,較少形容詞和副詞,口語(yǔ)化特點(diǎn)明顯。翻譯人員在翻譯過(guò)程中需要掌握這樣的翻譯特點(diǎn),否則極難適應(yīng)體育翻譯的速度。

  Sports majors, like other technical industries, also have their own professional terminology, which requires translators to master sports terminology in order to do a good job in sports translation. In addition, the sentences in sports translation are characterized by short and refined sentences, such as imperative sentences, declarative sentences and ellipsis sentences. The subject, predicate and object of the sentences are simple and clear, long sentences are less used, adjectives and adverbs are less used, and the oral features are obvious. In the process of translation, translators need to master such translation characteristics, otherwise it is extremely difficult to adapt to the speed of sports translation.

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務(wù)時(shí)間:9:00-24:00

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時(shí)客服服務(wù)熱線

關(guān)注
微信

關(guān)注官方微信
亚洲精品在线一区二区三区观看| 午夜dj视频在线观看完整版1| 国产精品久久久久久久久人妻 | 99久久精品午夜一区二区| 下面一进一出好爽视频| 久久综合国产一区二区| 精品国产三级a在线观看| 精品少妇人妻av无码久久| 在线观看国产精品va| 久久发布国产伦子伦精品| 中文人妻av大区中文不卡| 国产精品久久久久久久久久久免费看 | 亚洲深深色噜噜狠狠爱网站| 久久精品人妻一区二区三区| 国偷自产一区二区免费视频| 色噜噜狠狠色综合久夜色撩人| 亚洲高清一区二区三区电影 | 午夜三级a三级三点在线观看| 色又黄又爽18禁免费视频| 亚洲日韩∨a无码中文字幕| 国产精品国产对白熟妇| 中文字幕日韩精品无码内射| 欧美肥胖老妇bbw| 国产免费无遮挡吸乳视频在线观看 | 精品无码久久久久国产| 又大又粗弄得我出好多水| 狠狠色丁香婷婷综合尤物| аⅴ资源中文在线天堂| a级大胆欧美人体大胆666| 国精品人妻无码一区免费视频电影| 国产在线观看免费视频软件| 狠狠做五月深爱婷婷伊人| 2020精品国产自在现线看| 成人网站免费看黄a站视频| 国产在线精品一区二区三区不卡| 久久精品国产精品亚洲蜜月| 久久av高清无码| 车上震动a级作爱视频| 无码av免费一区二区三区四区| 久久精品国产99久久丝袜| 欧美性猛交xxxx黑人猛交|