国产成人无码网站_欧美另类videosbestsex日本_亚洲国产欧美在线人成大黄瓜_亚洲中文字幕日产无码_少妇被粗大的猛烈进出动视频

首頁 > 新聞資訊

產品說明書翻譯中應注意的譯文用詞-專業(yè)翻譯公司

日期:2020-03-24 發(fā)布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:

    尚語翻譯公司是經工商局注冊批準,成立至今已為廣大企業(yè)提供專業(yè)的口譯、筆譯資料、會議速記翻譯服務和產品說明書翻譯等服務。其中產品說明書作為一種相當專業(yè)的應用文體,其要求所含信息必須明確易懂,無含混模糊之處,體現在詞匯上就是用詞的固定性和專業(yè)性。


    在產品說明書翻譯中,固定性是指相關技術術語在同一行業(yè)中是固定的,而專業(yè)性則指相關技術術語是某一專業(yè)領域中特有的詞匯術語所具有的專業(yè)特性,說明書句法要求說明部分頻繁使用祈使句,而且大多省略主語,這是因為祈使句常常用來表示強調、命令、警告等,在給予指示時直截了當,簡潔有力。此外,說明書還有一些約定俗稱的表達方式,比如:do not、please 等等。


說明書翻譯-尚 語翻譯


    因為說明書是典型的科技文體,是介紹產品性能、規(guī)格、使用方法的實用應用問題,在產品國際營銷過程中扮演著舉足輕重的作用。在產品說明書翻譯實踐過程中,翻譯老師應遵循簡潔明晰、通俗易懂、準確規(guī)范、忠實可讀、重點突出的原則,力求收到最佳翻譯效果。說明書講究實事求是,全面介紹產品及其使用方法、注意事項和可能產生的問題。只有翻譯工作者具備行業(yè)的專業(yè)背景知識和深厚的語言功底,才能成就精準到位的翻譯作品。


    同時,翻譯老師還要精通說明書的翻譯術語、語言習慣、寫作風格。說明書翻譯文風一般比較質樸,避免鋪敘婉曲,結構也比較簡單,特別是很少使用不必要的修辭。為了達到吸引消費者的目的,有的說明書會大量使用華麗語言,豐富的修辭手段和藝術特色。


    所以產品說明書翻譯工作的前提是明確說明書的術語、行文規(guī)范、最終受眾。說明書的目標讀者是消費者,因此要講究簡潔明晰、通俗易懂,而消費者閱讀說明書的目的是了解與產品相關的各種信息,以此來指導產品使用。另外,由于說明書翻譯通常具有可參考性,因此要建立起強大全面的術語庫保證術語統(tǒng)一和語言風格。


    在一定意義上,同樣的產品,說明書越通俗易懂,越是準確規(guī)范,就越能促進產品推廣。由于一些產品在使用過程中因操作不當可能造成嚴重傷害,翻譯老師在翻譯過程中應該確保概念、定義準確無誤,依托常年累積的術語庫,實事求是地反映產品的實際情況,準確表達出產品的安裝和使用流程,以避免操作中出現的故障及其他不恰當的事宜。


在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
蜜桃网站视频在线观看| 国产人妻一区二区三区四区五区六| 激情偷乱人伦小说视频| 久久99精品国产麻豆不卡| 大屁股肥熟女流白浆| 日本熟妇hdsex视频| 无码人妻av一区二区三区蜜臀| 风流少妇又紧又爽又丰满| 日本中文字幕亚洲乱码| 久久人人爽人人爽人人片av不| 久久狠狠色噜噜狠狠狠狠97| 天天摸天天做天天爽水多| 精品国产性色无码av网站| 久热这里只有精品视频6| 中文字幕精品亚洲无线码二区 | 丰满少妇69激情啪啪无| 色宅男看片午夜大片啪啪| 日韩免费视频| 精品夜夜澡人妻无码av蜜桃| 天天躁日日躁狠狠躁欧美老妇| 国产免费艾彩sm调教视频| 中文字幕乱码中文乱码51精品| 午夜福利院电影| 国产va免费精品高清在线观看 | 国产成人av男人的天堂| 亚洲国产精品久久久久秋霞影院| 西西大胆午夜人体视频| 亚洲色偷偷色噜噜狠狠99| 精品露脸国产偷人在视频| 日韩精品中文字幕无码一区| 日韩av片无码一区二区不卡电影| 97精品人妻一区二区三区香蕉 | 老熟女老太婆爽| 国产精品亚洲一区二区三区喷水| 亚洲av无码一区二区三区观看| 四房播播开心五月| 天堂国产+人+综合+亚洲欧美| 人禽交 欧美 网站| 美女张开腿让男人桶爽| 2020国产成人精品视频| 双乳被老汉揉搓a毛片免费观看|