中文字幕精品一区二区精品|国产成人无码www免费视频播放|亚洲av无码成人黄网站在线观看|亚洲精品欧美二区三区中文字幕

首頁 > 新聞資訊

專業(yè)翻譯公司的翻譯老師必須具備哪些基本素養(yǎng)

日期:2020-07-10 發(fā)布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:

魯迅先生在談到翻譯工作時曾經說過:“我向來以為翻譯比創(chuàng)作容易,因為至少是無須構想。但到真的做翻譯時,就會遇到難關,譬如一個名詞或動詞,寫不出,創(chuàng)作時候可以回避,翻譯上卻不成,也還得想,一直弄到頭昏眼花,好像在腦子里面摸一個急于要開箱子的鑰匙,卻沒有?!边@段話不僅道出了專業(yè)翻譯公司在工作中的艱辛,更襯托出了魯迅先生對待翻譯的嚴謹態(tài)度。做一個合格的翻譯老師更是不容易的,需要長期不懈的學習和實踐累積。為了勝任翻譯工作,尚語翻譯根據(jù)多年的翻譯服務經驗,總結到:翻譯老師至少必須具備三方面的素養(yǎng),即扎實的語言文化基礎,寬廣的知識面和高度的責任感。


webwxgetmsgimg.jpg


扎實的語言文化基礎:無論是英譯漢還是漢譯英,或者其他語種翻譯,根本問題都在翻譯老師的英漢語水平或者造詣上。在英譯漢方面,關鍵在于準確理解原文,在于譯文中如何擺脫原文的拘束,避免洋腔洋調。這時候是使用漢語重寫,所以對漢語的要求高一些。而在漢譯英方面,關鍵在于如何綜合運用所學的英文知識,將我們原本理解得相當明白的漢語文字,以準確的英語通順地表達出來。這時候漢語對于我們來說是閱讀的工具,應該說對大部分人還是夠用,因而漢譯英的難點體現(xiàn)現(xiàn)在英語表達上。

寬廣和知識面:除了精通漢語和英語兩種語言,熟諳兩種文化之外,翻譯老師還具應具備寬廣的知識面。翻譯是一門“雜學”,翻譯老師必須具備豐富的百科知識,對于領域內的常識了熟于心。每個行業(yè)、每個領域都有自己的專業(yè)術語,不了解所譯文章所涉及專業(yè),就搞不清漢語原文意義,也談不上翻譯。

高率的責任感:專業(yè)翻譯公司中的高度責任感,主要指嚴謹、認真的工作態(tài)度。這種態(tài)度應貫穿始終,切忌草率從事,粗枝大葉,望文生義。譯文中出現(xiàn)問題,多是由于翻譯老師對待工作馬虎粗心,或未認真查閱有關資料,一味主觀臆斷造成的。如果翻譯老師不放過任何疑點,凡拿不準、沒有把握的地方都認真求助工具書或專家內行,許多錯誤應該是不難避免的。為了提高譯文質量,翻譯老師最好能養(yǎng)成嚴謹校對習慣,貫穿原文梳理、翻譯、打字、審校、看清樣等各個環(huán)節(jié)。在交稿之前通讀一遍,往往會意外發(fā)現(xiàn)一些差錯,如數(shù)字、時態(tài)、體例、打印錯誤等問題。

翻譯工作是一種促進各國進行文化、科技、商業(yè)交流的重要活動。專業(yè)翻譯公司一旦接手了某項目翻譯,即應全力以赴,力求完美,不能以“不熟悉”、“時間太緊”等作為拙劣譯文或未能按進度完成等的借口中。這是對于客戶來說都是極其有害和不負責任的行為。

 


在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
成人片黄网站a毛片免费| 国产熟妇另类久久久久| 国产jjizz女人多水喷水| 婷婷射精av这里只有精品| 中文字幕人妻互换av久久| 国产av无码专区亚洲av手机麻豆 | 亚洲精品国产suv一区88| 亚洲另类无码专区丝袜| 日韩欧美亚洲综合久久影院ds| 亚洲电影天堂在线国语对白| 人妻少妇中文字幕久久| 成人免费直播| 成人片黄网站色大片免费| 国产精品亚洲а∨天堂2021| 麻豆精品偷拍人妻在线网址| 中文字幕久热精品视频在线| 色翁荡熄又大又硬又粗又视频 | 亚洲av永久无无码精品一区二区三区| 国内精品视频一区二区三区| 国产精品国产精品偷麻豆| 好了av四色综合无码| 人妻少妇av无码一区二区| 国产av一区二区三区天堂综合网| 久久精品国产亚洲av麻豆长发| 国产拍拍拍无码视频免费| 日本少妇被黑人猛cao| 4hu四虎永久免费地址ww416| 狠狠色噜噜狠狠狠狠888奇米| 国产成人麻豆精品午夜福利在线| 精品国产亚洲一区二区三区| 荫蒂添的好舒服视频囗交| 久久久久 亚洲 无码 av 专区| 人妻饥渴偷公乱中文字幕| 国产精品三级国产专不| 天干天干啦夜天干天2017| 在线国产69自拍视频| 欧洲无码八a片人妻少妇| 色婷婷综合久久久久中文字幕| 日本三级香港三级人妇三| 女人张开腿让男人桶爽| 无遮无挡三级动态图|